Reflexiones de una aprendiza
a docente (sección 01/02/17):
En
la penúltima sección con Ana (1/2/17): La clase de manera inconsciente se
convirtió por sí misma en un debate. Me parece muy interesante el bilingüismo
en los centros de enseñanza. Me resulta estimulante impartir determinadas
materias como matemáticas, física, plástica, etc. en la lengua L2. Parece un
gran reto pero es bastante fácil. Cada vez, los alumnos tienen un mejor nivel
en lenguas extranjeras, están más expuestos a las lenguas extranjeras. Esto da
como resultado que en un futuro próximo, estos alumnos, se conviertan en
posibles docentes, y por lo tanto, puedan dar sus materias en inglés.
AICLE/CLIL
(Content and Language Integrated Learning) es un gran avance hacia ese modelo de ciudadano
que el Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas pretende conseguir: Un ciudadano cosmopolita
y con gran poder comunicativo. El AICLE/CLIL es una manera innovadora de
enseñanza para que los alumnos se encuentren más expuestos a la L2. No afecta a
los conocimientos de la materia. Los alumnos aprenden lo mismo pero la L2 es el
instrumento de comunicación para aprender el contenido de la determinada
materia.
Hoy
en día, es más factible poder viajar por el mundo pero está actividad de ocio no
está al alcance de todos los bolsillos de las familias españolas. El método
AICLE/CLIL le proporciona esa cantidad de input de la L2 y la posibilidad de un
contexto real. El método de aprendizaje aumenta, en mi opinión, la motivación
del alumno y el vocabulario especifico de cada materia. El AICLE/CLIL aporta
muchos beneficios. En España, este modelo se encuentra en proceso experimental.
Se está incorporando de manera gradual en la enseñanza española. Sinceramente,
me gustaría que el modelo AICLE/CLIL se vaya incorporando cada vez más en
nuestro sistema educativo español.
Otro
punto que debatimos fue sobre la figura de los auxiliares de conversación. En
mi opinión, un auxiliar de conversación es
una necesidad básica para la enseñanza de las lenguas extranjeras. Es un
estímulo positivo para los alumnos que aprenden un idioma extranjero y es
positivo para el auxiliar que aprende el idioma español y su cultura. El
auxiliar de conversación ofrece un contexto real de lengua hablada a los
alumnos de L2.
Me
parece una sandez que para tener a un auxiliar de conversación, la burocracia
española estipula que el centro deba ser bilingüe. Es la mayor tontería que he
oído en mi vida. Tanto impulsar que seamos unos ciudadanos multiculturales y
plurilingües para que después te pongan trabas con requisitos legales.
Sandeces.
Cambiando
de tercio, es primordial que un docente sea un gran comunicador. Que disfrute y
que tenga vocación por esta profesión: Implicarse y comprometerse con el
proceso de la enseñanza – aprendizaje. Es importante, establecer unas normas
desde el inicio de una nueva etapa educativa con los alumnos: Ser coherente con
lo que se dice y con lo que se hace. Y establecer rutinas acordadas entre
todos: profe y alumnos. Buscar siempre la motivación: Ser capaz de crear un
buen ambiente: participativo, motivador. Respetar a tus alumnos para que ellos
te respeten: empezando por memorizar sus nombres. Y sobre todo, no dejar nunca
de aprender. Y no olvidar que el futuro de nuestro país está en nuestras manos:
formando personas, instruyéndolas. Hay que vivir la docencia!!!